According to Noah Vickers, a reporter for Local Democracy, children with Send now make up just over 17% of the city’s students , which is three percentage points more than in 2016.
根據地方民主記者Noah Vickers的報導,目前有特殊教育需要與殘障(SEND)兒童的人數已占全市學生人數的逾17%,比2016年多出三個百分點。
A new study warns that schools are failing children with special educational needs and disabilities (SEND) because they don’t have enough money. This means these kids don’t get the help they need and there is a growing achievement gap between them.
一項新研究警告指出,學校因資金不足而未能妥善照顧有特殊教育需要與殘障的兒童(SEND),導致這些孩子無法獲得所需的幫助,與其他學生之間的成就差距日益擴大。
London Councils, the city local government group, paid for the study which found that children with Send now makeup just over 17% of the city students, three percentage points more than in 2016.
這項由倫敦市地方政府組織「倫敦議會」(London Councils)資助的研究發現,有SEND需求的兒童目前已占全市學生人數的17%以上,比2016年增加了三個百分點。
The study says this growth has caused a “perfect storm” of rising pressure on schools and limited funds for local governments. As a result schools are “struggling to provide a supportive environment for all pupils.”
研究指出,這種增長帶來了「完美風暴」,即學校面臨的壓力不斷增加,但地方政府的資金卻有限。結果,學校「正努力為所有學生提供支持性的學習環境」。
In a letter to the government it said, “More funding would help to ensure that schools and families have enough specialized support, cut down on waiting lists and ensure that decisions are made with inclusion not budgets as their main focus.”
倫敦議會在致政府的信中表示:「增加資金將有助於確保學校和家庭能獲得足夠的專業支援,縮短候補名單,並確保決策以包容性而非預算為主要考量。」
The government says the problems are because of what it got from the last Conservative government. They say they are determined to rebuild families’ confidence in a system so many rely on but the changes parents are “crying out for” will “take time.”
政府則回應稱,這些問題源於上一屆保守黨政府留下的局面。他們表示,將致力於重建家庭對這套系統的信心,但家長們「迫切要求」的改變「需要時間」才能實現。
The study explained that “special schools are having to boost their number of places in some instances working beyond their intended capacity,” to meet the growing need for specialized Send support.
研究進一步指出,「特殊學校為了應對不斷增加的SEND需求,在某些情況下不得不超出原本設計容量來增加學位。」
It said that the number of young people in London with an education, health, and care plan (EHCP) who go to special schools paid for by the government has grown by 55%, from 13,700 in 2016 to 21,200 in January 2024.
報告指出,在倫敦接受政府資助並就讀特殊學校、持有教育、健康與照護計畫(EHCP)的年輕人數量,自2016年的13,700人增長至2024年1月的21,200人,增幅達55%。
“During the same period, however, the number of state-funded special schools in London has only grown by 16%, from 138 to 160 schools,” the study said. “As a result, the average number of students in each special school rose from 99 in 2016 to 132 in 2024.”
「然而,在同一時期,倫敦由政府資助的特殊學校數量僅增長了16%,從138間增加至160間,」研究指出。「因此,每所特殊學校的平均學生人數,從2016年的99人上升至2024年的132人。」
The study carried out by Mime Consulting also discovered that the lack of resources leads to a growing results gap between children.
這項由Mime Consulting進行的研究亦發現,資源短缺導致兒童之間的成績差距擴大。
It said, “There is a big and often growing gap in outcomes between pupils with Send in London and their peers without Send in terms of attainment attendance and exclusions.” This was in comparison to the England averages for pupils with Send.
研究表示:「在學業成績、出勤率及退學率方面,倫敦地區有SEND需求的學生與一般學生之間存在明顯且日益擴大的差距。」這些情況與全英格蘭SEND學生的平均水平相比尤為明顯。
Councillor Ian Edwards, London Council executive member for children and young people, stated: This research demonstrates the significant advantages of inclusion in schools for children with and without Send. Currently school leaders and London boroughs show loyalty to inclusion but they can sometimes achieve it.
倫敦議會負責兒童及青少年事務的執行委員會成員Ian Edwards議員指出:「這項研究展示了在學校內推行包容教育,對於有SEND需求及無SEND需求的兒童均帶來重要益處。當前,學校領導者及倫敦各區政府雖然致力於推動包容,但有時仍難以真正落實。」
“This needs to alter and all education partners and the government must work together to assist schools in transitioning to an inclusive teaching model.”
「這一點必須改變,所有教育合作夥伴與政府應攜手合作,幫助學校轉型成為真正的包容性教學模式。」
As head of the Tory-run Hillingdon Council, Edwards said, “We’re glad to see the government taking action. In last week’s budget, they promised to spend an extra £1bn to help with Send’s underfunding and to reform the Send system.” We’re excited to work with the national government to make these changes.
作為保守黨執政的希靈登區(Hillingdon)議會領袖,Edwards亦表示:「我們很高興看到政府正在採取行動。在上週的預算案中,他們承諾額外撥款10億英鎊,以協助解決SEND資金不足問題,並改革SEND制度。」他續說:「我們期待與中央政府合作,推動這些改革。」
“From January 2019 to January 2024, the number of students using Send will grow by 27%, reaching 1.7 million across England. We must act now to ensure that all children in London and across the country can get a great education.”
「從2019年1月至2024年1月,使用SEND服務的學生人數將增長27%,在全英格蘭達到170萬人。我們必須立即行動,確保倫敦及全國所有兒童都能接受優質教育。」
The Department for Education responded that the system they took over had been ignored so much that it was in crisis and children and families with Send were being let down in every way.
英國教育部回應表示,他們接手時,這套系統已因長期忽視而陷入危機,SEND兒童及家庭在各方面都受到辜負。
“Every child and young person needs the best life chances and the chance to succeed and thrive. That is why, in the budget, we announced a big £1bn investment in the Send system.”
「每一位兒童及年輕人都應有最佳的人生機會,應有成功與茁壯成長的可能。這正是我們在預算案中宣布向SEND系統投入10億英鎊的重要原因。」
“We are set on restoring families’ faith in a system that so many depend on.” The changes families are pleading for will take time but we will make them happen with more early intervention and a focus on mainstream services.
「我們堅定致力於重建家庭對這個關鍵系統的信心。」政府承認,家長們迫切要求的改革需要時間,但承諾將透過更多的早期介入及加強主流服務來推動變革。